eo ôi

eo ôi

Một cô bé kêu "eo ôi!" khi thấy con giun trên vỉa hè.

Définition

Interjection : - Exprime le dégoût, la répulsion ou la peur : "eo ôi" est une interjection utilisée pour exprimer un sentiment soudain de dégoût, de répulsion ou de peur face à quelque chose de désagréable, de sale ou d'effrayant. - Marque la surprise désagréable : Elle peut aussi marquer une surprise désagréable ou un choc face à une situation ou un objet inattendu et répugnant.

Exemples d'utilisation
  • Interjection :
    • Eo ôi! Con gián! (Beurk ! Un cafard !)
    • Eo ôi! Cái này bẩn quá! (Pouah ! C'est trop sale !)
    • Eo ôi! Con sâu róm kìa! (Berck ! Regarde cette chenille !)
Utilisations avancées
  • "Eo ôi" est presque exclusivement utilisé comme une exclamation autonome pour réagir à l'instant présent. Elle est souvent suivie d'une explication de ce qui provoque le dégoût.
    • Eo ôi! Mùi hôi thế này! (Fiou ! Quelle odeur nauséabonde !)
Variantes et mots apparentés
  • Ôi (interj.) : Exprime une émotion forte comme la surprise, la pitié ou la douleur. Moins spécifique au dégoût que "eo ôi".
    • Ôi, đau quá! (Aïe, ça fait mal !)
  • Eo ơi (interj.) : Variante expressive, parfois utilisée de manière similaire pour exprimer le dégoût ou la plainte.
  • Yếc (interj.) : Argot, synonyme fort exprimant le dégoût.
Synonymes
  • Kinh quá (interj.) : C'est dégoûtant / C'est écœurant.
  • Ghê quá (interj.) : C'est horrible / C'est effrayant (peut exprimer la peur ou le dégoût).
  • Beurk (interj.) : Onomatopée française courante pour le dégoût.
Expressions liées
  • Eo ôi, sợ quá : Beurk, j'ai trop peur ! (Combine dégoût et peur).
  • Eo ôi, ghê tởm : Pouah, c'est immonde ! (Renforce l'idée de dégoût).

Từ chứa "eo ôi"